<

Viss sākās 2013. gadā ar bērnu dušu. Sailaja Joshi, pēc tam doktora kandidāts Ziemeļaustrumu universitātes socioloģijas programmā, vēlējās plānot bibliotēku tematiku savai mazuļa meitenei. Bet, kad viņa sāka veidot savu reģistru, viņa bija satraukta: Bērnu grāmatām, kas ir ļoti pieejamas, trūka dažādas pārstāvības, it īpaši, ja runa bija par viņas pašas Indijas kultūru.

Tātad Joshi veica dažus pētījumus. Viņa atklāja, ka tajā laikā bija aptuveni tik daudz grāmatu par dzīvniekiem, kravas automašīnām un citām personāžām, kas nav cilvēki, kā bija par krāsainiem bērniem. Kopā rasu daudzveidīgas grāmatas veidoja gandrīz ceturtdaļu no tā, kas tika publicēts. Uztraucoties, bet ne atturot, viņa sazinājās ar sievietēm vietējo māšu grupā, lai pajautātu, vai kādam ir pieredze bērnu literatūrā. Viena māte bija ieguvusi maģistra grādu šajā jautājumā. No turienes viss pārējais tikai noklikšķināja.



Mango and Marigold PressDžošs pieteicās uz izglītības dotāciju, izmantojot Idea, Northeastern studentu vadīto riska paātrinātāju, kas palīdz studentiem un absolventiem attīstīt biznesu no koncepcijas līdz darbības uzsākšanai. Pēc tam, kad bija pieņēmis savu pliko kaulu biznesa plānu, programma sniedza Joshi norādījumiem un resursiem, ieskaitot USD 1000 par viņas grāmatas prototipu.

Tas bija pārveidošanas punkts, saka Džošs. Tā es varēju nolīgt mūsu pirmo ilustratoru un ievest Amy Maranville, kura uzrakstīja mūsu pirmo manuskriptu.



Džošs pārņēma projektu ģimenei un draugiem, kuru turpmākās investīcijas ļāva viņai sagatavot iepriekšēju pasūtījumu Hanumans un apelsīna saule , pirmā grāmata no viņas jaunās izdevniecības, kuras mērķis ir pastāstīt Dienvidāzijas diasporas saldos un pikantos stāstus.

Saukts Mango un kliņģerīšu prese (Iepriekš Bharat mazuļi) izdevējs pārstāv autoru komandu, no kuriem lielākā daļa ir Dienvidāzijas mantojums. Joshi izdrukā no 5000 līdz 10 000 katras grāmatas eksemplāriem, lai gan daudziem ir otrais vai trešais brauciens. Viņi tiek izplatīti visā Amerikas Savienotajās Valstīs Indie grāmatnīcās un lielo kastu vietās, piemēram, Costco, un Joshi saka, ka viņa cer drīz sasniegt mērķa veikalus.



Redzēt arī 13 obligāti obligāti bērniem jogai

Bet Džošs nevēlas, lai šie stāsti būtu pieejami tikai ģimenēm, kuras var atļauties jaunas grāmatas. Kad Atrašana Rashmi S. Bismarks iznāca 2020. gada maijā, 1 001 eksemplārs tika izplatīts lasītprasmes un aizstāvības bezpeļņas organizācijās, kas strādā ar bērniem kā daļa no

Šī izaugsme ir norādīta arī Džoša redzējumā, lai galu galā dalītos stāstos no visa Dienvidāzijas kontinenta. Vairāk nekā jebkas cits, Džošs un viņas komanda vēlas dot iespēju bērniem visneaizsargātākajos un formatīvajos gados - kad viņiem tas visvairāk vajadzīgs, izmantojot katalizatoru.



Mēs vēlamies, lai katrs bērns sevi uzskatītu par sava stāsta varoni, stāsta Joshi. Kad bērni redz sevi parastā un ārkārtas laikā, viņi saprot, ka kaut kas ir iespējams.

Raksti, Kas Jums Varētu Patikt: